列王记上
« 第十八章 »
« 第 20 节 »
וַיִּשְׁלַח אַחְאָב בְּכָל-בְּנֵי יִשְׂרָאֵל
亚哈就派人通告以色列众人
וַיִּקְבֹּץ אֶת-הַנְּבִיאִים אֶל-הַר הַכַּרְמֶל׃
招聚先知到迦密山。
[恢复本] 亚哈就差遣人到以色列众人那里,招聚众申言者上迦密山。
[RCV] So Ahab sent word to all the children of Israel and gathered the prophets together unto Mount Carmel.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַיִּשְׁלַח 07971 动词,Qal 叙述式 3 单阳 שָׁלַח 差遣、释放、送走、伸出、伸展
אַחְאָב 00256 专有名词,人名 אַחְאָב 亚哈
בְּכָל 03605 介系词 בְּ + 名词,单阳附属形 כֹּל 全部、整个、各 §3.8
בְּנֵי 01121 名词,复阳附属形 בֵּן 儿子、孙子、后裔、成员
יִשְׂרָאֵל 03478 专有名词,国名 יִשְׂרָאֵל 以色列
וַיִּקְבֹּץ 06908 动词,Qal 叙述式 3 单阳 קָבַץ 聚集
אֶת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译 §3.6
הַנְּבִיאִים 05030 冠词 הַ + 名词,阳性复数 נָבִיא 先知
אֶל 00413 介系词 אֶל 对、向、往
הַר 02022 名词,单阳附属形 הַר
הַכַּרְמֶל 03760 冠词 הַ + 名词,阳性单数 כַּרְמֶל 迦密
 « 第 20 节 » 
回经文