列王记下
«
第二五章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
_
10
_
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
«
第 10 节
»
וְאֶת-חוֹמֹת
יְרוּשָׁלַםִ
סָבִיב
…耶路撒冷四围的城墙。(…处填入下行)
נָתְצוּ
כָּל-חֵיל
כַּשְׂדִּים
אֲשֶׁר
רַב-טַבָּחִים׃
跟从护卫长的迦勒底全军拆毁了
[恢复本]
跟从护卫长的迦勒底人全军,就拆毁耶路撒冷四围的城墙。
[RCV]
And all the army of the Chaldeans who were with the captain of the bodyguard broke down the walls around Jerusalem.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וְאֶת
00853
连接词
וְ
+ 受词记号
אֵת
不必翻译
§3.6
חוֹמֹת
02346
名词,复阴附属形
חוֹמָה
城墙、墙
יְרוּשָׁלַםִ
03389
专有名词,地名
יְרוּשָׁלַםִ
耶路撒冷
יְרוּשָׁלַםִ
是写型
יְרוּשָׁלֵם
和读型
יְרוּשָׁלַיִם
两个字的混合型。
סָבִיב
05439
名词,阳性单数
סָבִיב
四围、环绕
在此作副词使用。
נָתְצוּ
05422
动词,Qal 完成式 3 复
נָתַץ
拆毁
כָּל
03605
名词,单阳附属形
כֹּל
全部、整个、任何事物
§3.8
חֵיל
02428
名词,单阳附属形
חַיִל
军队、力量、财富、能力
כַּשְׂדִּים
03778
专有名词,族名,阳性复数
כַּשְׂדִּים
迦勒底、迦勒底人
אֲשֶׁר
00834
关系代名词
אֲשֶׁר
不必翻译
רַב
07227
形容词,阳性单数
רַב
I. 形容词:大量的、许多的、充足的、强盛的;II. 名词:统帅、首领。
טַבָּחִים
02876
名词,阳性复数
טַבָּח
侍卫
≤
«
第 10 节
»
≥
回经文