历代志下
« 第十三章 »
« 第 20 节 »
וְלֹא-עָצַר כֹּחַ-יָרָבְעָם עוֹד בִּימֵי אֲבִיָּהוּ
亚比亚的日子,耶罗波安不再保有他的势力;
וַיִּגְּפֵהוּ יְהוָה וַיָּמֹת׃ פ
耶和华攻击他,他就死了。
[恢复本] 亚比雅在世的日子,耶罗波安不能再强盛;耶和华攻击他,他就死了。
[RCV] And Jeroboam never regained power during the days of Abijah; but Jehovah struck him, and he died.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְלֹא 03808 连接词 וְ + 否定的副词 לוֹא לֹא
עָצַר 06113 动词,Qal 完成式 3 单阳 עָצַר 保留、限制、关闭
כֹּחַ 03581 名词,单阳附属形 כֹּחַ 力量、财富、能力
יָרָבְעָם 03379 专有名词,人名 יָרָבְעָם 耶罗波安 耶罗波安原意为“百姓争闹”。
עוֹד 05750 副词 עוֹד 再、仍然、持续
בִּימֵי 03117 介系词 בְּ + 名词,复阳附属形 יוֹם 日子、时候
אֲבִיָּהוּ 00029 专有名词,人名 אֲבִיָּהוּ אֲבִיָּה 亚比亚 亚比亚原意为“耶和华是我的父”。这个字原和合本用“亚比雅”。
וַיִּגְּפֵהוּ 05062 动词,Qal 叙述式 3 单阳 + 3 单阳词尾 נָגַף 击打
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
וַיָּמֹת 04191 动词,Qal 叙述式 3 单阳 מוּת
פ 09015 段落符号 פְּתוּחָה 开的意思 抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。
 « 第 20 节 » 
回经文