尼希米记
« 第五章 »
« 第 18 节 »
וַאֲשֶׁר הָיָה נַעֲשֶׂה לְיוֹם אֶחָד
每日预备
שׁוֹר אֶחָד צֹאן שֵׁשׁ-בְּרֻרוֹת וְצִפּרִים
一只公牛、六只特选的羊,和一些飞禽;
נַעֲשׂוּ-לִי וּבֵין עֲשֶׂרֶת יָמִים
都是为我预备的,
בְּכָל-יַיִן לְהַרְבֵּה
每十日一次,多(预备)各样的酒。
וְעִם-זֶה לֶחֶם הַפֶּחָה לֹא בִקַּשְׁתִּי
虽然如此,我并不索求省长的俸禄,
כִּי-כָבְדָה הָעֲבֹדָה עַל-הָעָם הַזֶּה׃
因为这百姓身上的劳役重。
[恢复本] 每日预备的有一只公牛,六只肥羊,又为我预备一些飞禽;每十日一次,多预备各样的酒。虽然如此,我并不要省长的俸禄,因为百姓服役甚重。
[RCV] And what was prepared for one day was one ox and six choice sheep; also fowl was prepared for me, as well as all kinds of wine in abundance every ten days. Yet for this I did not demand the food appointed for the governor, for the service was heavy upon this people.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַאֲשֶׁר 00834 连接词 וְ + 关系代名词 אֲשֶׁר 不必翻译 §6.8, 2.19
הָיָה 01961 动词,Qal 完成式 3 单阳 הָיָה 是、成为、临到
נַעֲשֶׂה 06213 动词,Nif‘al 分词单阳 עָשָׂה
לְיוֹם 03117 介系词 לְ + 名词,阳性单数 יוֹם 日子、时候
אֶחָד 00259 形容词,阳性单数 אַחַת אֶחָד 数目的“一”
שׁוֹר 07794 名词,阳性单数 שׁוֹר 公牛
אֶחָד 00259 形容词,阳性单数 אַחַת אֶחָד 数目的“一”
צֹאן 06629 名词,阴性单数 צֹאן
שֵׁשׁ 08337 形容词,阴性单数 שִׁשָּׁה שֵׁשׁ 数目的“六”
בְּרֻרוֹת 01305 动词,Qal 被动分词复阴 בָּרַר 洁净、挑选
וְצִפּרִים 06833 连接词 וְ + 名词,阴性复数 צִפּוֹר 雀鸟、鸟
נַעֲשׂוּ 06213 动词,Nif‘al 完成式 3 复 עָשָׂה
לִי 09001 介系词 לְ + 1 单词尾 לְ 给、往、向、到、归属于
וּבֵין 00996 连接词 וְ + 介系词,附属形 בַּיִן 在…之间
עֲשֶׂרֶת 06235 名词,单阴附属形 עֲשָׂרָה עֶשֶׂר 数目的“十”
יָמִים 03117 名词,阳性复数 יוֹם 日子、时候
בְּכָל 03605 介系词 בְּ + 名词,单阳附属形 כֹּל 全部、整个、各 §3.8
יַיִן 03196 名词,阳性单数 יַיִן
לְהַרְבֵּה 07235 介系词 לְ + 动词,Hif‘il 不定词独立形 רָבָה 多、变多
וְעִם 05973 连接词 וְ + 介系词 עִם
זֶה 02088 指示形容词,阳性单数 זֶה 这个
לֶחֶם 03899 名词,单阳附属形 לֶחֶם 面包、食物
הַפֶּחָה 06346 冠词 הַ + 名词,阳性单数 פֶּחָה 省长、军长
לֹא 03808 否定的副词 לוֹא לֹא
בִקַּשְׁתִּי 01245 动词,Pi‘el 完成式 1单 בָּקַשׁ Pi‘el 寻找、渴求、想望、索求
כִּי 03588 连接词 כִּי 因为、不必翻译
כָבְדָה 03513 动词,Qal 完成式 3 单阴 כָּבַד Qal 是重的,Nif‘al 受尊重、得荣耀,Pi‘el 荣耀、加重、使迟钝,Hif‘il 加重
הָעֲבֹדָה 05656 冠词 הַ + 名词,阴性单数 עֲבֹדָה 工作、劳碌、劳役
עַל 05921 介系词 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
הָעָם 05971 冠词 הַ + 名词,阳性单数 עַם 百姓、人民、军兵、国家 עַם 加冠词时,根音的母音拉长变为 הָעָם
הַזֶּה 02088 冠词 הַ + 指示形容词,阳性单数 זֶה 这个
 « 第 18 节 » 
回经文