约伯记
« 第十一章 »
« 第 13 节 »
אִם-אַתָּה הֲכִינוֹתָ לִבֶּךָ
你若将你的心摆正,
וּפָרַשְׂתָּ אֵלָיו כַּפֶּךָ׃
又向他展开你的双手;
[恢复本] 你若将心安正,伸开双手向祂祷告;
[RCV] If you would set your heart right / And stretch your hands out to Him -

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
אִם 00518 副词 אִם 若、如果、或是、不是
אַתָּה 00859 代名词 2 单阳 אַתָּה
הֲכִינוֹתָ 03559 动词,Hif‘il 完成式 2 单阳 כּוּן Hif‘il 预备、建立、坚立
לִבֶּךָ 03820 לִבְּךָ 的停顿型,名词,单阳 + 2 单阳词尾 לֵב לֵב 的附属形也是 לֵב;用附属形来加词尾。
וּפָרַשְׂתָּ 06566 动词,Qal 连续式 2 单阳 פָּרַשׂ 展开
אֵלָיו 00413 介系词 אֶל + 3 单阳词尾 אֶל 对、向、往 §8.12, 5.5, 3.10
כַּפֶּךָ 03709 名词,双阴 + 2 单阳词尾 כַּף 手掌、脚掌、脚底 כַּף 的双数为 כַּפַּיִם,双数附属形为 כַּפֵּי;用附属形来加词尾。
 « 第 13 节 » 
回经文