约伯记
«
第十一章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
_
18
_
19
20
«
第 18 节
»
וּבָטַחְתָּ
כִּי-יֵשׁ
תִּקְוָה
你因有指望就稳固,
וְחָפַרְתָּ
לָבֶטַח
תִּשְׁכָּב׃
你也必四围巡查,安然躺下。
[恢复本]
你因有指望,就必稳固;也必四围巡查,安然歇卧。
[RCV]
And you will be secure, for there is hope; / And you will search about and lie down in security.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וּבָטַחְתָּ
00982
动词,Qal 连续式 2 单阳
בָּטַח
倚赖、信靠
כִּי
03588
连接词
כִּי
因为、不必翻译
יֵשׁ
03426
实名词
יֵשׁ
存在、有、是
תִּקְוָה
08615
名词,阴性单数
תִּקְוָה
希望、期望
וְחָפַרְתָּ
02658
动词,Qal 连续式 2 单阳
חָפַר
挖、寻找、探索
לָבֶטַח
00983
介系词
לְ
+ 名词,阳性单数
בֶּטַח
安然、平安
在此作副词解。
תִּשְׁכָּב
07901
תִּשְׁכַּב
的停顿型,动词,Qal 未完成式 2 单阳
שָׁכַב
躺卧、同寝
≤
«
第 18 节
»
≥
回经文