约伯记
« 第十章 »
« 第 1 节»
נָקְטָה נַפְשִׁי בְּחַיָּי
“我的心厌烦性命,
אֶעֶזְבָה עָלַי שִׂיחִי
必由着自己述说我的哀情;
אֲדַבְּרָה בְּמַר נַפְשִׁי׃
我要在我心里苦恼时说话。
[恢复本] 我魂厌烦我的性命;我必任由自己述说我的苦情;因魂里苦恼,我要说话。
[RCV] My soul loathes my own life; / I will let my complaint have free course in me; / I will speak in the bitterness of my soul.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
נָקְטָה 06962 动词,Nif‘al 完成式 3 单阴 קוּט 憎恶
נַפְשִׁי 05315 名词,单阴 + 1 单词尾 נֶפֶשׁ 人、生命 נֶפֶשׁ 为 Segol 名词,用基本型 נַפְשׁ 加词尾。
בְּחַיָּי 02416 בְּחַיַּי 的停顿型,介系词 בְּ + 名词,复阳 + 1 单词尾 חַי 活的 חַיִּים 为复数,复数附属形为 חַיֵּי;用附属形来加词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי
אֶעֶזְבָה 05800 动词,Qal 鼓励式 1 单 עָזַב 离弃、遗弃
עָלַי 05921 介系词 עַל + 1 单词尾 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击 §3.16, 5.5, 3.10
שִׂיחִי 07879 名词,单阳 + 1 单词尾 שִׂיחַ 沈思、诉苦 שִׂיחַ 的附属形也是 שִׂיחַ;用附属形来加词尾。
אֲדַבְּרָה 01696 动词,Pi‘el 鼓励式 1 单 דָּבַר Pi‘el 讲、说、指挥
בְּמַר 04751 介系词 בְּ + 形容词,单阳附属形 מַר 苦的
נַפְשִׁי 05315 名词,单阴 + 1 单词尾 נֶפֶשׁ 人、生命 נֶפֶשׁ 为 Segol 名词,用基本型 נַפְשׁ 加词尾。
 «  第 1 节 » 

回经文