约伯记
« 第十章 »
« 第 10 节 »
הֲלֹא כֶחָלָב תַּתִּיכֵנִי
祢不是把我倒出如奶,…吗?(…处填入下行)
וְכַגְּבִנָּה תַּקְפִּיאֵנִי׃
使我凝结如同奶酪
[恢复本] 你不是将我倒出好像奶,使我凝结如同奶酪么?
[RCV] Have You not poured me out like milk / And curdled me like cheese?

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
הֲלֹא 03808 疑问词 הֲ + 否定的副词 לוֹא לֹא
כֶחָלָב 02461 介系词 כְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 חָלָב
תַּתִּיכֵנִי 05413 动词,Hif‘il 未完成式 2 单阳 + 1 单词尾 נָתַךְ 倾倒
וְכַגְּבִנָּה 01385 连接词 וְ + 介系词 כְּ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数 גְּבִנָּה 干酪,凝乳
תַּקְפִּיאֵנִי 07087 动词,Hif‘il 未完成式 2 单阳 + 1 单词尾 קָפָא 变厚、密集
 « 第 10 节 » 
回经文