约伯记
«
第十章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
_
11
_
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
«
第 11 节
»
עוֹר
וּבָשָׂר
תַּלְבִּישֵׁנִי
祢以皮和肉给我穿上,
וּבַעֲצָמוֹת
וְגִידִים
תְּסֹכְכֵנִי׃
用骨与筋把我联络起来。
[恢复本]
你以皮和肉为衣给我穿上,用骨与筋把我联络起来。
[RCV]
You have clothed me with skin and flesh / And woven me together with bones and sinews.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
עוֹר
05785
名词,阳性单数
עוֹר
皮
וּבָשָׂר
01320
连接词
וְ
+ 名词,阳性单数
בָּשָׂר
肉、身体
תַּלְבִּישֵׁנִי
03847
动词,Hif‘il 未完成式 2 单阳 + 1 单词尾
לָבֵשׁ לָבַשׁ
穿上
וּבַעֲצָמוֹת
06106
连接词
וְ
+ 介系词
בְּ
+ 名词,阴性复数
עֶצֶם
本体、精髓、骨头
וְגִידִים
01517
连接词
וְ
+ 名词,阴性复数
גִּיד
腱、体力
תְּסֹכְכֵנִי
05526
动词,Po‘el 未完成式 2 单阳 + 1 单词尾
סָכַךְ
遮盖、编织、围篱、阻塞。参 BDB p.968a.
≤
«
第 11 节
»
≥
回经文