约伯记
«
第十章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
_
20
_
21
22
«
第 20 节
»
הֲלֹא-מְעַט
יָמַי
יַחֲדָל
我的日子不是甚少吗?求祢让它快快过去吧!
יְשִׁית
מִמֶּנִּי
וְאַבְלִיגָה
מְּעָט׃
求祢离开我,使我可以…稍得畅快。(…处填入下节)
[恢复本]
我的日子不是甚少么?求你住手宽容我,
[RCV]
Are not my days few? Cease then, / And let me alone, that I may be somewhat revived,
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
הֲלֹא
03808
疑问词
הֲ
+ 否定的副词
לוֹא לֹא
不
מְעַט
04592
形容词,阳性单数
מְעַט
很少
יָמַי
03117
名词,复阳 + 1 单词尾
יוֹם
日子、时候
יוֹם
的复数为
יָמִים
,复数附属形为
יְמֵי
;用附属形来加词尾。1 单词尾
ִי
+
ֵי
合起来变成
ַי
。
יַחֲדָל
02308
这是写型
יֶחְדָּל
和读型
וַחֲדָל
两个字的混合字型。按读型,它是连接词
וְ
+ 动词,Qal 祈使式单阳
חָדַל
停止
如按写型
יֶחְדָּל
,它是动词,Qal 祈愿式 3 单阳。
יְשִׁית
07896
这是写型
יָשִׁית
和读型
וְשִׁית
两个字的混合字型。按读型,它是连接词
וְ
+ 动词,Qal 祈使式单阳
שִׁית
置、放、定
如按写型
יָשִׁית
,它是动词,Qal 祈愿式 3 单阳。
מִמֶּנִּי
04480
介系词
מִן
+ 1 单词尾
מִן
从、出、离开
מִן
用基本型
מִמּ
或
מִמֶּנּ
来加词尾。
וְאַבְלִיגָה
01082
连接词
וְ
+ 动词,Hif‘il 鼓励式 1 单
בָּלַג
闪现、使爆出
מְּעָט
04592
מְּעַט
的停顿型,形容词,阳性单数
מְעַט
很少
在此作副词解。
≤
«
第 20 节
»
≥
回经文