约伯记
« 第十章 »
« 第 5 节 »
הֲכִימֵי אֱנוֹשׁ יָמֶיךָ
祢的日子岂像人的日子?
אִם-שְׁנוֹתֶיךָ כִּימֵי גָבֶר׃
祢的年岁岂像人的年岁?
[恢复本] 你的日子岂像人的日子,你的年岁岂像人的年岁,
[RCV] Are Your days like the days of a man, / Or Your years like the days of a mighty man,

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
הֲכִימֵי 03117 疑问词 הֲ + 介系词 כְּ + 名词,复阳附属形 יוֹם 日子、时候
אֱנוֹשׁ 00582 名词,阳性单数 אֱנוֹשׁ
יָמֶיךָ 03117 名词,复阳 + 2 单阳词尾 יוֹם 日子、时候 יוֹם 的复数为 יָמִים,复数附属形为 יְמֵי;用附属形来加词尾。
אִם 00518 连接词 אִם 若、如果、或是、不是
שְׁנוֹתֶיךָ 08141 名词,复阴 + 2 单阳词尾 שָׁנָה 年、岁 שָׁנָה 为阴性名词,复数有 שָׁנִיםשְׁנוֹת 两种形式。שְׁנוֹת 的附属形也是 שְׁנוֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。
כִּימֵי 03117 介系词 כְּ + 名词,复阳附属形 יוֹם 日子、时候
גָבֶר 01397 גֶבֶר 的停顿型,名词,阳性单数 גֶּבֶר 勇士、人
 « 第 5 节 » 
回经文