约伯记
« 第十章 »
« 第 8 节 »
יָדֶיךָ עִצְּבוּנִי וַיַּעֲשׂוּנִי
祢的手捏我,造我,
יַחַד סָבִיב וַתְּבַלְּעֵנִי׃
祢还要一起环绕毁灭我。
[恢复本] 你的手塑造我,造作我的四肢百体,你却要毁灭我。
[RCV] Your hands have shaped me and made me altogether, / Yet You destroy me.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
יָדֶיךָ 03027 名词,双阴 + 2 单阳词尾 יָד 手、边、力量、权势 יָד 的双数为 יָדַיִם,双数附属形为 יְדֵי;用附属形来加词尾。
עִצְּבוּנִי 06087 动词,Pi‘el 完成式 3 复 + 1 单词尾 עָצַב I. 受伤;II. 塑形
וַיַּעֲשׂוּנִי 06213 动词,Qal 叙述式 3 复阳 + 1 单词尾 עָשָׂה
יַחַד 03162 副词 יַחְדָּו 一起
סָבִיב 05439 名词,阳性单数 סָבִיב 四围、环绕 在此作副词使用。
וַתְּבַלְּעֵנִי 01104 动词,Pi‘el 叙述式 2 单阳 + 1 单词尾 בָּלַע 毁坏、吞吃
 « 第 8 节 » 
回经文