约伯记
« 第十一章 »
« 第 17 节 »
וּמִצָּהרַיִם יָקוּם חָלֶד
你在世要高升,比正午更明,
תָּעֻפָה כַּבֹּקֶר תִּהְיֶה׃
黑暗要像早晨。
[恢复本] 你在世的日子,要比正午更明;虽有黑暗,仍像早晨。
[RCV] And your time here will rise more brightly than the noonday; / Dark though it may be, it will be like the morning.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וּמִצָּהרַיִם 06672 连接词 וְ + 介系词 מִן + 名词,阳性复数 צֹהַר 正午
יָקוּם 06965 动词,Qal 未完成式 3 单阳 קוּם 起来、设立、坚立
חָלֶד 02465 חֶלֶד 的停顿型,名词,阳性单数 חֶלֶד 年岁、一生一世、世界
תָּעֻפָה 05774 名词,阴性单数 תָּעֻפָה 阴暗
כַּבֹּקֶר 01242 介系词 כְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 בֹּקֶר 早晨
תִּהְיֶה 01961 动词,Qal 未完成式 3 单阴 הָיָה 是、成为、临到
 « 第 17 节 » 
回经文