约伯记
« 第十四章 »
« 第 11 节 »
אָזְלוּ-מַיִם מִנִּי-יָם
水从海中绝尽,
וְנָהָר יֶחֱרַב וְיָבֵשׁ׃
江河消散干涸。
[恢复本] 海中的水退尽,江河枯竭干涸;
[RCV] The waters of the sea recede, / And the river becomes parched and dried up:

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
אָזְלוּ 00235 动词,Qal 完成式 3 复 אָזַל 走开、耗尽
מַיִם 04325 名词,阳性复数 מַיִם
מִנִּי 04480 介系词 מִן 从、出、离开 מִנִּי 为诗体中使用。
יָם 03220 名词,阳性单数 יָם
וְנָהָר 05104 连接词 וְ + 名词,阳性单数 נָהָר 河流
יֶחֱרַב 02717 动词,Qal 未完成式 3 单阳 חָרַב 荒废、变干
וְיָבֵשׁ 03001 动词,Qal 连续式 3 单阳 יָבֵשׁ 枯干
 « 第 11 节 » 
回经文