约伯记
«
第十四章
»
1
2
3
4
_
5
_
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
«
第 5 节
»
אִם
חֲרוּצִים
יָמָיו
既然他(指:人)的日子被限定,
מִסְפַּר-חדָשָׁיו
אִתָּךְ
他的月数在祢那里,
חֻקָּו
עָשִׂיתָ
祢也派定他的界限,
וְלֹא
יַעֲבוֹר׃
使他不能越过,
[恢复本]
人的日子既然限定,他的月数在你那里;你既然制定他的界限,使他不能越过;
[RCV]
Since his days are determined, / And the number of his months is with You; / Since You have appointed his bounds, and he cannot go beyond;
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
אִם
00518
连接词
אִם
若、如果、或是、不是
חֲרוּצִים
02782
动词,Qal 被动分词复阳
חָרַץ
决定、磨利、切断
יָמָיו
03117
名词,复阳 + 3 单阳词尾
יוֹם
日子、时候
יוֹם
的复数为
יָמִים
,复数附属形为
יְמֵי
;用附属形来加词尾。3 单阳词尾
הוּ
+
ֵי
合起来变成
ָיו
。
מִסְפַּר
04557
名词,单阳附属形
מִסְפָּר
数目
חדָשָׁיו
02320
名词,复阳 + 3 单阳词尾
חֹדֶשׁ
新月、初一
אִתָּךְ
00854
אִתְּךָ
的停顿型,介系词
אֵת
+ 2 单阳词尾
אֵת
与、跟
חֻקָּו
02706
这是写型
חֻקּוֹ
和读型
חֻקָּיו
两个字的混合字型。按读型,它是名词,复阳 + 3 单阳词尾
חֹק
律例、法令、条例、限度
如按写型
חֻקּוֹ
,它是名词,单阳 + 3 单阳词尾。单数时,
חֹק
的附属形为
חֹק
(未出现);用附属形来加词尾。复数时,
חֹק
的复数为
חֻקִּים
,复数附属形为
חֻקֵּי
;用附属形来加词尾。3 单阳词尾
הוּ
+
ֵי
合起来变成
ָיו
。§5.5
עָשִׂיתָ
06213
动词,Qal 完成式 2 单阳
עָשָׂה
做
וְלֹא
03808
连接词
וְ
+ 否定的副词
לוֹא לֹא
不
יַעֲבוֹר
05674
动词,Qal 未完成式 3 单阳
עָבַר
经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除
≤
«
第 5 节
»
≥
回经文