约伯记
«
第十四章
»
1
2
3
_
4
_
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
«
第 4 节
»
מִי-יִתֵּן
טָהוֹר
מִטָּמֵא
谁能使洁净之物出于污秽之中呢?
לֹא
אֶחָד׃
没有一个能!
[恢复本]
谁能使洁净之物出于污秽之中?谁也不能!
[RCV]
Who can bring a clean thing out from the unclean? / No one!
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
מִי
04310
疑问代名词
מִי
谁
יִתֵּן
05414
动词,Qal 未完成式 3 单阳
נָתַן
给
טָהוֹר
02889
形容词,阳性单数
טָהוֹר
纯正的、洁净的
在此作名词解,指“洁净之物”。
מִטָּמֵא
02931
介系词
מִן
+ 形容词,阳性单数
טָמֵא
不洁净的
在此作名词解,指“不洁净之物”。
לֹא
03808
否定的副词
לוֹא לֹא
不
אֶחָד
00259
形容词,阳性单数
אַחַת אֶחָד
数目的“一”
≤
«
第 4 节
»
≥
回经文