约伯记
« 第十四章 »
« 第 4 节 »
מִי-יִתֵּן טָהוֹר מִטָּמֵא
谁能使洁净之物出于污秽之中呢?
לֹא אֶחָד׃
没有一个能!
[恢复本] 谁能使洁净之物出于污秽之中?谁也不能!
[RCV] Who can bring a clean thing out from the unclean? / No one!

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
מִי 04310 疑问代名词 מִי
יִתֵּן 05414 动词,Qal 未完成式 3 单阳 נָתַן
טָהוֹר 02889 形容词,阳性单数 טָהוֹר 纯正的、洁净的 在此作名词解,指“洁净之物”。
מִטָּמֵא 02931 介系词 מִן + 形容词,阳性单数 טָמֵא 不洁净的 在此作名词解,指“不洁净之物”。
לֹא 03808 否定的副词 לוֹא לֹא
אֶחָד 00259 形容词,阳性单数 אַחַת אֶחָד 数目的“一”
 « 第 4 节 » 
回经文