约伯记
«
第十四章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
_
13
_
14
15
16
17
18
19
20
21
22
«
第 13 节
»
מִי
יִתֵּן
בִּשְׁאוֹל
תַּצְפִּנֵנִי
惟愿祢把我藏在阴间,
תַּסְתִּירֵנִי
עַד-שׁוּב
אַפֶּךָ
把我隐藏,直到祢的忿怒过去;
תָּשִׁית
לִי
חֹק
וְתִזְכְּרֵנִי׃
愿祢为我定日期,记念我。
[恢复本]
惟愿你把我藏在阴间,愿你将我隐藏,等你的怒气转消,愿你为我定下日期,并记念我!
[RCV]
Oh, that You would hide me in Sheol, / That You would conceal me until Your anger has passed, / That You would set me an appointed time and remember me!
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
מִי
04310
疑问代名词
מִי
谁
יִתֵּן
05414
动词,Qal 未完成式 3 单阳
נָתַן
给,置,放
בִּשְׁאוֹל
07585
介系词
בְּ
+ 名词,阴性单数
שְׁאוֹל
阴间
תַּצְפִּנֵנִי
06845
动词,Hif‘il 未完成式 2 单阳 + 1 单词尾
צָפַן
躲藏、潜伏
תַּסְתִּירֵנִי
05641
动词,Hif‘il 未完成式 2 单阳 + 1 单词尾
סָתַר
Nif‘al 隐藏、躲藏
עַד
05704
介系词
עַד
直到
שׁוּב
07725
动词,Qal 不定词附属形
שׁוּב
Qal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回
אַפֶּךָ
00639
אַפְּךָ
的停顿型,名词,单阳 + 2 单阳词尾
אַף
鼻子、怒气
אַף
的附属形也是
אַף
;用附属形来加词尾。
תָּשִׁית
07896
动词,Qal 未完成式 2 单阳
שִׁית
置、放、定
לִי
09001
介系词
לְ
+ 1 单词尾
לְ
给、往、向、到、归属于
חֹק
02706
名词,阳性单数
חֹק
律例、法令、条例、限度
וְתִזְכְּרֵנִי
02142
连接词
וְ
+ 动词,Qal 未完成式 2 单阳 + 1 单词尾
זָכַר
提说、纪念、回想
≤
«
第 13 节
»
≥
回经文