约伯记
« 第十六章 »
« 第 14 节 »
יִפְרְצֵנִי פֶרֶץ עַל-פְּנֵי-פָרֶץ
将我破裂又破裂,
יָרֻץ עָלַי כְּגִבּוֹר׃
如同勇士向我直闯。
[恢复本] 祂将我破裂又破裂;如同勇士向我直闯。
[RCV] He broke me open with breach upon breach; / He ran at me like a mighty man of war.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
יִפְרְצֵנִי 06555 动词,Qal 未完成式 3 单阳 + 1 单词尾 פָּרַץ 破坏
פֶרֶץ 06556 名词,阳性单数 פֶּרֶץ 破裂
עַל 05921 介系词 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
פְּנֵי 06440 名词,复阳附属形 פָּנִים פָּנֶה 面、脸面、先前、在…之前(加介系词)
פָרֶץ 06556 פֶרֶץ 的停顿型,名词,阳性单数 פֶּרֶץ 破裂
יָרֻץ 07323 动词,Qal 未完成式 3 单阳 רוּץ 奔跑
עָלַי 05921 介系词 עַל + 1 单词尾 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击 §3.16, 5.5, 3.10
כְּגִבּוֹר 01368 介系词 כְּ + 形容词,阳性单数 גִּבּוֹר 形容词:强壮的、有力的;名词:勇士 在此作名词解,指“勇士”。
 « 第 14 节 » 
回经文