约伯记
«
第十六章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
_
18
_
19
20
21
22
«
第 18 节
»
אֶרֶץ
אַל-תְּכַסִּי
דָמִי
地啊,不要遮盖我的血!
וְאַל-יְהִי
מָקוֹם
לְזַעֲקָתִי׃
不要阻挡我的哀求!
[恢复本]
地啊,不要遮盖我的血,愿我的哀号不受阻挡。
[RCV]
O earth, do not cover my blood; / And let there be no resting place for my crying out.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
אֶרֶץ
00776
名词,阴性单数
אֶרֶץ
地、邦国、疆界
אַל
00408
否定的副词
אַל
不
תְּכַסִּי
03680
动词,Pi‘el 祈愿式 2 单阴
כָּסָה
遮盖、隐藏
דָמִי
01818
名词,单阳 + 1 单词尾
דָּם
血
דָּם
的附属形为
דַּם
;用附属形来加词尾。
וְאַל
00408
连接词
וְ
+ 否定的副词
אַל
不
יְהִי
01961
动词,Qal 祈愿式 3 单阳
הָיָה
是、成为、临到
מָקוֹם
04725
名词,阳性单数
מָקוֹם
地方
לְזַעֲקָתִי
02201
介系词
לְ
+名词,单阴 + 1 单词尾
זְעָקָה
哀声、哭喊
זְעָקָה
的附属形为
זַעֲקַת
;用附属形来加词尾。
≤
«
第 18 节
»
≥
回经文