约伯记
«
第十六章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
_
15
_
16
17
18
19
20
21
22
«
第 15 节
»
שַׂק
תָּפַרְתִּי
עֲלֵי
גִלְדִּי
我缝麻布在我的皮肤上,
וְעֹלַלְתִּי
בֶעָפָר
קַרְנִי׃
把我的角放在尘土中。
[恢复本]
我缝麻布在我皮肤上,把我的角插在尘土中。
[RCV]
I have sewn sackcloth upon my skin / And have cast my horn into the dust.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
שַׂק
08242
名词,阳性单数
שַׂק
麻布、麻袋
תָּפַרְתִּי
08609
动词 ,Qal 完成式 1 单
תָָּפַר
缝补、缝合
עֲלֵי
05921
介系词,附属形
עַל
在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
גִלְדִּי
01539
名词,单阳 + 1 单词尾
גֶּלֶד
皮肤
גֶּלֶד
为 Segol 名词,用基本型
גִּלְדּ
加词尾。
וְעֹלַלְתִּי
05953
连接词
וְ
+ 动词,Po‘el 完成式 1 单
עָלַל
严格行事、冷酷处理、如孩童般行事
בֶעָפָר
06083
介系词
בְּ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
עָפָר
土、尘土
קַרְנִי
07161
名词,单阴 + 1 单词尾
קֶרֶן
角
קֶרֶן
为 Segol 名词,用基本型
קַרְנ
加词尾。
≤
«
第 15 节
»
≥
回经文