约伯记
«
第十八章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
_
17
_
18
19
20
21
«
第 17 节
»
זִכְרוֹ-אָבַד
מִנִּי-אָרֶץ
他的记念从地上灭亡;
וְלֹא-שֵׁם
לוֹ
עַל-פְּנֵי-חוּץ׃
他的名字在街上也不存留。
[恢复本]
人对他的记念从地上灭没,他的名字在街上也不存留。
[RCV]
The memory of him perishes from the earth, / And he has no name on the open plain.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
זִכְרוֹ
02143
名词,单阳 + 3 单阳词尾
זֵכֶר
名号、纪念
זֵכֶר
为 Segol 名词,用基本型
זִכְר
加词尾。
אָבַד
00006
动词,Qal 完成式 3 单阳
אָבַד
灭亡
מִנִּי
04480
介系词
מִן
从、出、离开
这个字有可能是诗体文中与
מִן
完全一样的字,也有可能是
מִן
+ 1 单词尾。
אָרֶץ
00776
אֶרֶץ
的停顿型,名词,阴性单数
אֶרֶץ
地、邦国、疆界
וְלֹא
03808
连接词
וְ
+ 否定的副词
לוֹא לֹא
不
שֵׁם
08034
名词,阳性单数
שֵׁם
名、名字
לוֹ
09001
介系词
לְ
+ 3 单阳词尾
לְ
给、往、向、到、归属于
עַל
05921
介系词
עַל
在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
פְּנֵי
06440
名词,复阳附属形
פָּנִים פָּנֶה
面、脸面、先前、在…之前(加介系词)
חוּץ
02351
名词,阳性单数
חוּץ
街上、外面
≤
«
第 17 节
»
≥
回经文