约伯记
«
第十八章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
_
18
_
19
20
21
«
第 18 节
»
יֶהְדְּפֻהוּ
מֵאוֹר
אֶל-חֹשֶׁךְ
他们把他从光明中撵到黑暗里,
וּמִתֵּבֵל
יְנִדֻּהוּ׃
把他从世界赶出。
[恢复本]
他必从光明中被撵到黑暗里,必被赶出世界。
[RCV]
He is thrust out from the light to the darkness / And driven from the world.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
יֶהְדְּפֻהוּ
01920
动词,Qal 未完成式 3 复阳 + 3 单阳词尾
הָדַף
赶逐、赶、推
主词为不特定的第三人称。大部分的翻译都用被动呈现。
מֵאוֹר
00216
介系词
מִן
+ 名词,阳性单数
אוֹר
光
אֶל
00413
介系词
אֶל
对、向、往
חֹשֶׁךְ
02822
名词,阳性单数
חֹשֶׁךְ
黑暗
וּמִתֵּבֵל
08398
连接词
וְ
+ 介系词
מִן
+ 名词,阴性单数
תֵּבֵל
世界
יְנִדֻּהוּ
05074
动词,Hif‘il 未完成式 3 复阳 + 3 单阳词尾
נָדַד
游走、离开
≤
«
第 18 节
»
≥
回经文