诗篇
«
第六六章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
_
13
_
14
15
16
17
18
19
20
«
第 13 节
»
אָבוֹא
בֵיתְךָ
בְעוֹלוֹת
我要带着燔祭进你的殿,
אֲשַׁלֵּם
לְךָ
נְדָרָי׃
向你还我的愿,
[恢复本]
我要凭燔祭进入你的殿;我要向你还我的愿,
[RCV]
I will come into Your house with burnt offerings; / I will pay my vows to You,
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
אָבוֹא
00935
动词,Qal 未完成式 1 单
בּוֹא
来、进入、临到、发生
בֵיתְךָ
01004
名词,单阳 + 2 单阳词尾
בַּיִת
仓库、殿、家、房屋
בַּיִת
的附属形为
בֵּית
;用附属形来加词尾。
בְעוֹלוֹת
05930
介系词
בְּ
+ 名词,阴性复数
עֹלָה
燔祭、阶梯
אֲשַׁלֵּם
07999
动词,Pi‘el 未完成式 1 单
שָׁלַם
Qal 平安,Pi‘el 还愿、完成
לְךָ
09001
介系词
לְ
+ 2 单阳词尾
לְ
给、往、向、到、归属于
נְדָרָי
05088
נְדָרַי
的停顿型,名词,复阳 + 1 单词尾
נֶדֶר נֵדֶר
许愿
נֶדֶר
的复数为
נְדָרִים
,复数附属形为
נְדָרֵי
;用附属形来加词尾。1 单词尾
ִי
+
ֵי
合起来变成
ַי
。
≤
«
第 13 节
»
≥
回经文