诗篇
«
第六六章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
_
15
_
16
17
18
19
20
«
第 15 节
»
עֹלוֹת
מֵחִים
אַעֲלֶה-לָּךְ
我要把肥畜的燔祭…献给你,(…处填入下行)
עִם-קְטֹרֶת
אֵילִים
和公羊的香祭
אֶעֱשֶׂה
בָקָר
עִם-עַתּוּדִים
סֶלָה׃
把公牛和公山羊献上。(细拉)
[恢复本]
我要把肥畜作燔祭,连同公羊的香气献给你;我要把公牛连同山羊献上。〔细拉〕
[RCV]
I will offer to You burnt offerings of fatlings / With the smoke of rams; / I will offer cattle with goats. Selah.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
עֹלוֹת
05930
名词,复阴附属形
עֹלָה
燔祭、阶梯
מֵחִים
04220
名词,阳性复数
מֵחַ
肥、丰肥者
אַעֲלֶה
05927
动词,Qal 未完成式 1 单
עָלָה
上去、升高、生长、献上
לָּךְ
09001
לְּךָ
的停顿型,介系词
לְ
+ 2 单阳词尾
לְ
给、往、向、到、归属于
עִם
05973
介系词
עִם
跟
קְטֹרֶת
07004
名词,单阴附属形
קְטֹרֶת
香品、香味、烟
אֵילִים
00352
名词,阳性复数
אַיִל
公羊、高大的树、门框、柱子、强壮的人
אֶעֱשֶׂה
06213
动词,Qal 未完成式 1 单
עָשָׂה
做
בָקָר
01241
名词,阳性单数
בָּקָר
牛
עִם
05973
介系词
עִם
跟
עַתּוּדִים
06260
名词,阳性复数
עַתּוּד
首领、公羊
סֶלָה
05542
惊叹词
סֶלָה
举高、乐曲中的休止符,音译“细拉”
≤
«
第 15 节
»
≥
回经文