诗篇
« 第六六章 »
« 第 9 节 »
הַשָּׂם נַפְשֵׁנוּ בַּחַיִּים
他使我们的性命存活,
וְלֹא-נָתַן לַמּוֹט רַגְלֵנוּ׃
不叫我们的脚摇动。
[恢复本] 祂使我们的性命存活,也不叫我们的脚滑跌。
[RCV] Who has kept our soul in life / And does not allow our feet to slip.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
הַשָּׂם 07760 冠词 הַ + 动词,Qal 主动分词单阳 שִׂים 置、放
נַפְשֵׁנוּ 05315 名词,单阴 + 1 复词尾 נֶפֶשׁ 生命、人 נֶפֶשׁ 为 Segol 名词,用基本型 נַפְשׁ 加词尾。
בַּחַיִּים 02416 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性复数 חַיִּים 生命
וְלֹא 03808 连接词 וְ + 否定的副词 לוֹא לֹא
נָתַן 05414 动词,Qal 完成式 3 单阳 נָתַן 赐、给
לַמּוֹט 04132 介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 מוֹט 摇动、滑动
רַגְלֵנוּ 07272 名词,单阴 + 1 复词尾 רֶגֶל רֶגֶל 为 Segol 名词,用基本型 רַגְל 加词尾。
 « 第 9 节 » 
回经文