诗篇
« 第八十章 »
« 第 15 节 »
וְכַנָּה אֲשֶׁר-נָטְעָה יְמִינֶךָ
(原文 80:16)和你右手所栽种的根,
וְעַל-בֵּן אִמַּצְתָּה לָּךְ׃
并你为自己所坚固的枝子。
[恢复本] 就是你右手所栽的枝干,和你为自己所坚固的枝子。
[RCV] Even the stock which Your right hand has planted / And the son whom You have strengthened for Yourself.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְכַנָּה 03657 连接词 וְ + 名词,阴性单数 כַּנָּה
אֲשֶׁר 00834 关系代名词 אֲשֶׁר 不必翻译
נָטְעָה 05193 动词,Qal 完成式 3 单阴 נָטַע 栽种、建立
יְמִינֶךָ 03225 יְמִינְךָ 的停顿型,名词,单阴 + 2 单阳词尾 יָמִין 右手、右边、南方 יָמִין 的附属形为 יְמִין;用附属形来加词尾。
וְעַל 05921 连接词 וְ + 介系词 עַל עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
בֵּן 01121 名词,阳性单数 בֵּן 儿子、孙子、后裔、成员
אִמַּצְתָּה 00553 动词,Pi‘el 完成式 2 单阳 אָמַץ Qal 是强壮的、勇敢的,Pi‘el 坚立、确立
לָּךְ 09001 לְּךָ 的停顿型,介系词 לְ + 2 单阳词尾 לְ 给、往、向、到、归属于
 « 第 15 节 » 
回经文