诗篇
« 第九章 »
« 第 16 节 »
נוֹדַע יְהוָה מִשְׁפָּט עָשָׂה
(原文 9:17)耶和华已将自己显明了,他已施行审判;
בְּפֹעַל כַּפָּיו נוֹקֵשׁ רָשָׁע הִגָּיוֹן סֶלָה׃
恶人被自己手所做的缠住了。(响声,细拉)
[恢复本] 耶和华已将自己显明了,祂已施行公理;恶人被自己手所作的缠住了。〔希该昂细拉〕
[RCV] Jehovah has made Himself known; He has executed justice; / The wicked have been snared in the work of their hands. Higgaion. Selah.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
נוֹדַע 03045 动词,Nif‘al 完成式 3 单阳 יָדַע Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
מִשְׁפָּט 04941 名词,阳性单数 מִשְׁפָּט 正义、公平、审判、律例、规矩
עָשָׂה 06213 动词,Qal 完成式 3 单阳 עָשָׂה
בְּפֹעַל 06467 介系词 בְּ + 名词,单阳附属形 פֹּעַל 作为、工作
כַּפָּיו 03709 名词,双阴 + 3 单阳词尾 כַּף 手掌、脚掌、脚底 כַּף 的双数为 כַּפַּיִם,双数附属形为 כַּפֵּי;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
נוֹקֵשׁ 05367 动词,Qal 主动分词单阳 נָקַשׁ 敲击、敲打、诱入陷阱
רָשָׁע 07563 形容词,阳性单数 רָשָׁע 恶的 在此作名词解,指“恶人”。
הִגָּיוֹן 01902 名词,阳性单数 הִגָיוֹן 宏亮的音乐、计谋、默想
סֶלָה 05542 惊叹词 סֶלָה 举高、乐曲中的休止符,音译“细拉”
 « 第 16 节 » 
回经文