诗篇
«
第九章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
_
9
_
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
«
第 9 节
»
וִיהִי
יְהוָה
מִשְׂגָּב
לַדָּךְ
(原文 9:10)耶和华要给受欺压的人作高台,
מִשְׂגָּב
לְעִתּוֹת
בַּצָּרָה׃
在患难的时候作高台。
[恢复本]
耶和华要给受欺压的人作高台,在急难的时候作高台。
[RCV]
And Jehovah is a high retreat for the oppressed, / A high retreat in times of distress.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וִיהִי
01961
连接词
וְ
+ 动词,Qal 未完成式 3 单阳
הָיָה
是、成为、临到
יְהוָה
03068
专有名词,神的名字
יהוה
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主”
יְהוָה
(耶和华) 是写型
יָהְוֶה
(耶和华) 和读型
אֲדֹנָי
(上主) 两个字的混合字型,由写型
יָהְוֶה
的子音和读型
אֲדֹנָי
的母音组合而成。
מִשְׂגָּב
04869
名词,阳性单数
מִשְׂגָּב
名词:高处、避难所,专有名词,地名:米斯迦
לַדָּךְ
01790
לַדַךְ
的停顿型,介系词
לְ
+ 冠词
הַ
+ 形容词,阳性单数
דַּךְ
压碎的、压迫的
在此作名词解,指“受压迫的人”。
מִשְׂגָּב
04869
名词,阳性单数
מִשְׂגָּב
名词:高处、避难所,专有名词,地名:米斯迦
לְעִתּוֹת
06256
介系词
לְ
+ 名词,复阴附属形
עֵת
时间
בַּצָּרָה
06869
介系词
בְּ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阴性单数
צָרָה
灾难、患难
≤
«
第 9 节
»
≥
回经文