诗篇
« 第九章 »
« 第 8 节 »
וְהוּא יִשְׁפֹּט-תֵּבֵל בְּצֶדֶק
(原文9:9)他要按公义审判世界,
יָדִין לְאֻמִּים בְּמֵישָׁרִים׃
按正直判断万民。
[恢复本] 祂要按公义审判世界,按公正判断众民。
[RCV] And it is He who judges the world with righteousness; / He executes judgment on the peoples with equity.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְהוּא 01931 连接词 וְ + 代名词 3 单阳 הוּא
יִשְׁפֹּט 08199 动词,Qal 未完成式 3 单阳 שָׁפַט 审判、辩白、处罚
תֵּבֵל 08398 名词,阴性单数 תֵּבֵל 世界
בְּצֶדֶק 06664 介系词 בְּ + 名词,阳性单数 צֶדֶק 公义
יָדִין 01777 动词,Qal 未完成式 3 单阳 דִּין 辩护、报复、审判、竞争
לְאֻמִּים 03816 名词,阳性复数 לְאֹם 邦国、人民
בְּמֵישָׁרִים 04339 介系词 בְּ + 名词,阳性复数 מֵישָׁר 平等、正直
 « 第 8 节 » 
回经文