诗篇
« 第九章 »
« 第 5 节 »
גָּעַרְתָּ גוֹיִם אִבַּדְתָּ רָשָׁע
(原文 9:6)你曾斥责列邦,你曾灭绝恶人;
שְׁמָם מָחִיתָ לְעוֹלָם וָעֶד׃
你曾涂消他们的名,直到永永远远。
[恢复本] 你曾斥责外邦,灭绝恶人;你涂抹了他们的名,直到永永远远。
[RCV] You have rebuked the nations; You have destroyed the wicked; / You have blotted out their name forever and ever.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
גָּעַרְתָּ 01605 动词,Qal 完成式 2 单阳 גָּעַר 责备
גוֹיִם 01471 名词,阳性复数 גּוֹי 国家、人民
אִבַּדְתָּ 00006 动词,Pi‘el 完成式 2 单阳 אָבַד 灭亡
רָשָׁע 07563 形容词,阳性单数 רָשָׁע 恶的 在此作名词解,指“恶人”。
שְׁמָם 08034 名词,单阳 + 3 复阳词尾 שֵׁם 名字 שֵׁם 的附属形也是 שֵׁם;用附属形来加词尾。
מָחִיתָ 04229 动词,Qal 完成式 2 单阳 מָחָה 涂抹、擦去
לְעוֹלָם 05769 介系词 לְ + 名词,阳性单数 עוֹלָם 古代、永远
וָעֶד 05703 וָעַד 的停顿型,连接词 וְ + 名词,阳性单数 עַד 永远
 « 第 5 节 » 
回经文