诗篇
« 第九章 »
« 第 7 节 »
וַיהוָה לְעוֹלָם יֵשֵׁב
(原文 9:8)惟耶和华坐着为王,直到永远;
כּוֹנֵן לַמִּשְׁפָּט כִּסְאוֹ׃
他已经为审判摆设他的宝座。
[恢复本] 惟耶和华坐着为王,直到永远;祂已经为审判立定祂的宝座。
[RCV] But Jehovah sits enthroned forever; / He has established His throne for judgment.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַיהוָה 03068 连接词 וְ + 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” וַיהוָה 是写型 וְיָהוֶה 和读型 וַאֲדֹנָי 两个字的混合字型。וַ 的母音就是从 אֲדֹנָי 而来。
לְעוֹלָם 05769 介系词 לְ + 名词,阳性单数 עוֹלָם 古代、永远
יֵשֵׁב 03427 动词,Qal 未完成式 3 单阳 יָשַׁב 居住、坐、停留
כּוֹנֵן 03559 动词,Po‘lel 完成式 3 单阳 כּוּן Hif‘il 预备、建立、坚立
לַמִּשְׁפָּט 04941 介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 מִשְׁפָּט 正义、公平、审判、律例、规矩
כִּסְאוֹ 03678 名词,单阳 + 3 单阳词尾 כִּסֵּא 座位 כִּסֵּא 的附属形也是 כִּסֵּא;用附属形来加词尾。
 « 第 7 节 » 
回经文