创世记
« 第十章 »
« 第 30 节 »
וַיְהִי מוֹשָׁבָם מִמֵּשָׁא
他们所住的地方是从米沙,
בֹּאֲכָה סְפָרָה הַר הַקֶּדֶם׃
向着你往西发的方向,(到)东边的山。
[恢复本] 他们所住的地方是从米沙直到西发,东边的山地。
[RCV] And their dwelling was from Mesha, as you go toward Sephar, the hill country of the east.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַיְהִי 01961 动词,Qal 叙述式 3 单阳 הָיָה 是、成为、临到
מוֹשָׁבָם 04186 名词,单阳 + 3 复阳词尾 מוֹשָׁב 住处、座位 מוֹשָׁב 的附属形为 מוֹשַׁב;用附属形来加词尾。
מִמֵּשָׁא 04852 介系词 מִן + 专有名词,地名 מֵּשָׁא 米沙
בֹּאֲכָה 00935 动词,Qal 不定词附属形 + 2 单阳词尾 בּוֹא 来、进入、临到、发生
סְפָרָה 05611 专有名词,地名 + 指示方向的 ָה סְפָר 西发
הַר 02022 名词,单阳附属形 הַר
הַקֶּדֶם 06924 冠词 הַ + 名词,阳性单数 קֶדֶם 古老、东方
 « 第 30 节 » 
回经文