创世记
« 第十章 »
« 第 9 节 »
הוּא-הָיָה גִבֹּר-צַיִד לִפְנֵי יְהוָה
他在耶和华面前是个英勇的猎人;
עַל-כֵּן יֵאָמַר
所以有(俗语)说:
כְּנִמְרֹד גִּבּוֹר צַיִד לִפְנֵי יְהוָה׃
“像宁录在耶和华面前是个英勇的猎人。”
[恢复本] 他在耶和华面前是个英勇的猎户,所以有话说,像宁录在耶和华面前是个英勇的猎户。
[RCV] He was a mighty hunter before Jehovah; therefore it is said, Like Nimrod, a mighty hunter before Jehovah.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
הוּא 01931 代名词 3 单阳 הוּא
הָיָה 01961 动词,Qal 完成式 3 单阳 הָיָה 是、成为、临到
גִבֹּר 01368 形容词,单阳附属形 גִּבּוֹר 形容词:强壮的、有力的;名词:勇士
צַיִד 06718 名词,阳性单数 צַיִד 打猎、猎物、食物
לִפְנֵי 03942 介系词 לִפְנֵי 在…面前 לִפְנֵי 从介系词 לְ + 名词 פָּנֶה (脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
עַל 05921 介系词 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击 עַלכֵּן 连用,意思是“所以”。
כֵּן 03651 副词 כֵּן 副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实 עַלכֵּן 连用,意思是“所以”。
יֵאָמַר 00559 动词,Nif‘al 未完成式 3 单阳 אָמַר
כְּנִמְרֹד 05248 介系词 כְּ + 专有名词,人名 נִמְרֹד 宁录
גִּבּוֹר 01368 形容词,阳性单数 גִּבּוֹר 形容词:强壮的、有力的;名词:勇士
צַיִד 06718 名词,阳性单数 צַיִד 打猎、猎物、食物
לִפְנֵי 03942 介系词 לִפְנֵי 在…面前 לִפְנֵי 从介系词 לְ + 名词 פָּנֶה (脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
 « 第 9 节 » 
回经文