创世记
« 第十一章 »
« 第 24 节 »
וַיְחִי נָחוֹר תֵּשַׁע וְעֶשְׂרִים שָׁנָה
拿鹤活到二十九岁,
וַיּוֹלֶד אֶת-תָּרַח׃
生了他拉。
[恢复本] 拿鹤活到二十九岁,生了他拉。
[RCV] And Nahor lived twenty-nine years and begot Terah.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַיְחִי 02421 动词,Qal 叙述式 3 单阳 חָיָה Qal 活、存活,Pi‘el 生长、复苏、保存生命,Hif‘il 使存活、复活
נָחוֹר 05152 专有名词,人名 נָחוֹר 拿鹤
תֵּשַׁע 08672 名词,阳性单数 תִּשְׁעָה תֵּשַׁע 数目的“九”
וְעֶשְׂרִים 06242 连接词 וְ + 名词,阳性复数 עֶשְׂרִים 数目的“二十”
שָׁנָה 08141 名词,阴性单数 שָׁנָה 年、岁
וַיּוֹלֶד 03205 动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳 יָלַד 生出、出生
אֶת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译 §3.6
תָּרַח 08646 תֶּרַח 的停顿型,专有名词,人名 תֶּרַח 他拉
 « 第 24 节 » 
回经文