创世记
« 第十一章 »
« 第 32 节 »
וַיִּהְיוּ יְמֵי-תֶרַח חָמֵשׁ שָׁנִים וּמָאתַיִם שָׁנָה
他拉共活了二百零五岁,
וַיָּמָת תֶּרַח בְּחָרָן׃ ס
他拉就死在哈兰。
[恢复本] 他拉共活了二百零五岁,就死在哈兰。
[RCV] And the days of Terah were two hundred five years, and Terah died in Haran.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַיִּהְיוּ 01961 动词,Qal 叙述式 3 复阳 הָיָה 是、成为、临到
יְמֵי 03117 名词,复阳附属形 יוֹם 日子、时候
תֶרַח 08646 专有名词,人名 תֶּרַח 他拉
חָמֵשׁ 02568 名词,阳性单数 חֲמִשָּׁה חָמֵשׁ 数目的“五”
שָׁנִים 08141 名词,阴性复数 שָׁנָה 年、岁
וּמָאתַיִם 03967 连接词 וְ + 名词,阴性双数 מֵאָה 数目的“一百”
שָׁנָה 08141 名词,阴性单数 שָׁנָה 年、岁
וַיָּמָת 04191 动词,Qal 叙述式 3 单阳 מוּת
תֶּרַח 08646 专有名词,人名 תֶּרַח 他拉
בְּחָרָן 02771 介系词 בְּ + 专有名词,地名 חָרָן 哈兰
ס 09014 段落符号 סְתוּמָה 关闭的意思 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一个段落已经结束。
« 第 32 节 »
回首页