创世记
« 第十一章 »
« 第 8 节 »
וַיָּפֶץ יְהוָה אֹתָם מִשָּׁם עַל-פְּנֵי כָל-הָאָרֶץ
于是耶和华使他们从那里分散在全地上;
וַיַּחְדְּלוּ לִבְנֹת הָעִיר׃
他们就停工,不造那城了。
[恢复本] 于是耶和华使他们从那里分散在全地上;他们就停工,不造那城了。
[RCV] So Jehovah scattered them from there over the surface of all the earth, and they ceased building the city.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַיָּפֶץ 06327 动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳 פּוּץ 撒种、分散
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
אֹתָם 00853 受词记号 + 3 复阳词尾 אֵת 不必翻译 §9.14, 14.8
מִשָּׁם 08033 介系词 מִן + 副词 שָׁם 那里 §5.3
עַל 05921 介系词 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
פְּנֵי 06440 名词,复阳附属形 פָּנִים פָּנֶה 面、脸面、先前、在…之前(加介系词)
כָל 03605 名词,单阳附属形 כֹּל 全部、整个、各 §3.8
הָאָרֶץ 00776 冠词 הַ + 名词,阴性单数 אֶרֶץ 地、邦国、疆界 אֶרֶץ 加冠词时,根音第一个音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ
וַיַּחְדְּלוּ 02308 动词,Qal 叙述式 3 复阳 חָדַל 停止
לִבְנֹת 01129 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 בָּנָה 建造
הָעִיר 05892 冠词 הַ + 名词,阴性单数 עִיר 城邑、城镇
 « 第 8 节 » 
回经文