传道书
«
第十章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
_
10
_
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
«
第 10 节
»
אִם-קֵהָה
הַבַּרְזֶל
铁器钝了,
וְהוּא
לֹא-פָנִים
קִלְקַל
若不将刃磨快,
וַחֲיָלִים
יְגַבֵּר
就必多费力气;
וְיִתְרוֹן
הַכְשֵׁיר
חָכְמָה׃
但智慧能帮助一个人成功。
[恢复本]
铁器钝了,若不将刃磨快,就必多费力气;但智慧有益,使人成功。
[RCV]
If the iron is blunt, and one does not whet the edge, then he must apply more strength; but wisdom has the advantage of giving success.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
אִם
00518
副词
אִם
若、如果、或是、不是
קֵהָה
06949
动词,Pi‘el 完成式 3 单阳
קָהָה
弄钝、变迟钝
הַבַּרְזֶל
01270
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
בַּרְזֶל
铁器
וְהוּא
01931
连接词
וְ
+ 代名词 3 单阳
הוּא
他
לֹא
03808
副词
לוֹא לֹא
不
פָנִים
06440
名词,阳性复数
פָּנִים פָּנֶה
面、脸面、先前、在…之前(加介系词)
קִלְקַל
07043
动词,Pilpel 完成式 3 单阳
קָלַל
Qal 轻快的, Pilpel 摇动
וַחֲיָלִים
02428
连接词
וְ
+ 名词,阳性复数
חַיִל
军队、力量、财富、能力
יְגַבֵּר
01396
动词,Pi‘el 未完成式 3 单阳
גָּבַר
胜过、强壮的、加强
וְיִתְרוֹן
03504
连接词
וְ
+ 名词,阳性单数
יִתְרוֹן
益处、利润、优点
הַכְשֵׁיר
03787
动词,Hif‘il 不定词附属形
כָּשֵׁר
成功
חָכְמָה
02451
名词,阴性单数
חָכְמָה
智慧
≤
«
第 10 节
»
≥
回经文