传道书
«
第十章
»
1
2
3
4
5
_
6
_
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
«
第 6 节
»
נִתַּן
הַסֶּכֶל
בַּמְּרוֹמִים
רַבִּים
就是愚昧人被立在许多高位上;
וַעֲשִׁירִים
בַּשֵּׁפֶל
יֵשֵׁבוּ׃
富足人却坐在低位。
[恢复本]
就是愚昧人多居高位,富足人坐在低位。
[RCV]
Folly is set in many high places, and rich men sit in a low place.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
נִתַּן
05414
动词,Nif‘al 完成式 3 单阳
נָתַן
给
הַסֶּכֶל
05529
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
סֶכֶל
愚昧人
בַּמְּרוֹמִים
04791
介系词
בְּ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阳性复数
מָרוֹם
高
רַבִּים
07227
形容词,阳性复数
רַב
I. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。
וַעֲשִׁירִים
06223
连接词
וְ
+ 形容词,阳性复数
עָשִׁיר
富足的
在此作名词解,指“富足人”。
בַּשֵּׁפֶל
08216
介系词
בְּ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
שֵׁפֶל
低
יֵשֵׁבוּ
03427
יֵשְׁבוּ
的停顿型,动词,Qal 未完成式 3 复阳
יָשַׁב
居住、坐、停留
≤
«
第 6 节
»
≥
回经文