传道书
« 第十章 »
« 第 17 节 »
אַשְׁרֵיךְ אֶרֶץ שֶׁמַּלְכֵּךְ בֶּן-חוֹרִים
邦国啊,你的王若是贵胄之子,…你就有福了!(…处填入下行)
וְשָׂרַיִךְ בָּעֵת יֹאכֵלוּ בִּגְבוּרָה וְלֹא בַשְּׁתִי׃
你的群臣按时吃喝,为要补力,不为狂饮,
[恢复本] 邦国啊,你的王若是贵胄之子,你的众首领按时吃喝,为要补力,不为酒醉,你就有福了!
[RCV] Happy are you, O land whose king is the son of nobles and whose princes feast at the proper time, for strength and not for drunkenness!

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
אַשְׁרֵיךְ 00835 名词,复阳 + 2 单阴词尾 אֶשֶׁר 快乐、福气 אֶשֶׁר 的复数为 אַשְׁרִים(未出现),复数附属形为 אַשְׁרֵי;用附属形来加词尾。
אֶרֶץ 00776 名词,单阴附属形 אֶרֶץ 地、邦国、疆界 §2.11, 2.12
שֶׁמַּלְכֵּךְ 04428 关系词 שֶׁ + 名词,单阳 + 2 单阴词尾 מֶלֶךְ 君王、国王 מֶלֶךְ 为 Segol 名词,用基本型 מַלְכּ 加词尾。
בֶּן 01121 名词,单阳附属形 בֵּן 儿子、孙子、后裔、成员
חוֹרִים 02715 名词,阳性复数 חוֹר חֹר 贵胄、高贵
וְשָׂרַיִךְ 08269 连接词 וֶ + 名词,复阳 + 2 单阴词尾 שַׂר 领袖 שַׂר 的复数为 שָׂרִים,复数附属形为 שָׂרֵי;用附属形来加词尾。
בָּעֵת 06256 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数 עֵת 定期、时候
יֹאכֵלוּ 00398 יֹאכְלוּ 的停顿型,动词,Qal 未完成式 3 单阳 אָכַל 吃、吞吃
בִּגְבוּרָה 01369 介系词 בְּ + 名词,阴性单数 גְּבוּרָה 力量
וְלֹא 03808 连接词 וְ + 否定的副词 לוֹא לֹא
בַשְּׁתִי 08358 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 שְׁתִי 狂饮
 « 第 17 节 » 
回经文