传道书
«
第五章
»
1
2
_
3
_
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
«
第 3 节
»
כִּי
בָּא
הַחֲלוֹם
בְּרֹב
עִנְיָן
(原文 5:2)事务多,梦就出现;
וְקוֹל
כְּסִיל
בְּרֹב
דְּבָרִים׃
言语多,愚昧的话也(出现)。
[恢复本]
烦扰多,令人作梦;言语多,显出愚昧。
[RCV]
For a dream comes through a multitude of travail, and a fool's voice through a multitude of words.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
כִּי
03588
连接词
כִּי
因为、不必翻译
בָּא
00935
动词,Qal 主动分词单阳
בּוֹא
来、进入、临到、发生
§8.5, 7.16
הַחֲלוֹם
02472
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
חֲלוֹם
梦
§2.6, 2.20
בְּרֹב
07230
介系词
בְּ
+ 名词,单阳附属形
רֹב
多
§2.11, 2.12
עִנְיָן
06045
名词,阳性单数
עִנְיָן
工作、职业
וְקוֹל
06963
连接词
וְ
+ 名词,单阳附属形
קוֹל
声音
§2.11, 2.12
כְּסִיל
03684
名词,阳性单数
כְּסִיל
愚昧人、愚顽人
בְּרֹב
07230
介系词
בְּ
+ 名词,单阳附属形
רֹב
多
§2.11, 2.12
דְּבָרִים
01697
名词,阳性复数
דָּבָר
话语、事情
≤
«
第 3 节
»
≥
回经文