以赛亚书
« 第五七章 »
« 第 7 节 »
עַל הַר-גָּבֹהַּ וְנִשָּׂא שַׂמְתְּ מִשְׁכָּבֵךְ
你在高而又高的山上安设你的床榻,
גַּם-שָׁם עָלִית לִזְבֹּחַ זָבַח׃
也上那里去献祭。
[恢复本] 你在高而又高的山上安设床榻,也上那里去献祭牲。
[RCV] Upon a high and lofty mountain / You have set your bed. / Indeed, you went up there / To offer sacrifice.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
עַל 05921 介系词 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
הַר 02022 名词,阳性单数 הַר
גָּבֹהַּ 01364 形容词,阳性单数 גָּבֹהַּ 高的
וְנִשָּׂא 05375 连接词 וְ + 动词,Nif‘al 分词单阳 נָשָׂא 高举、举起、背负、承担
שַׂמְתְּ 07760 动词,Qal 完成式 2 单阴 שִׂים 置、放
מִשְׁכָּבֵךְ 04904 名词,单阳 + 2 单阴词尾 מִשְׁכָּב 床、躺卧 מִשְׁכָּב 的附属形为 מִשְׁכַּב;用附属形来加词尾。
גַּם 01571 副词 גַּם
שָׁם 08033 副词 שָׁם 那里
עָלִית 05927 动词,Qal 完成式 2 单阴 עָלָה 上去、升高、生长、献上
לִזְבֹּחַ 02076 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 זָבַח 屠宰、献祭
זָבַח 02077 זֶבַח 的停顿型,名词,阳性单数 זֶבַח 献祭、祭物
 « 第 7 节 » 
回经文