以西结书
« 第三八章 »
« 第 21 节 »
וְקָרָאתִי עָלָיו לְכָל-הָרַי חֶרֶב
…“我必命我的诸山发刀剑来攻击他(指歌革);
נְאֻם אֲדֹנָי יְהוִה
主神说:(放上行)
חֶרֶב אִישׁ בְּאָחִיו תִּהְיֶה׃
人要成为他兄弟的刀剑(意思是要用刀剑杀害弟兄)。
[恢复本] 主耶和华说,我必呼唤我的诸山发刀剑来攻击歌革;各人的刀剑要攻击自己的弟兄。
[RCV] And I will call to all My mountains for a sword against him, declares the Lord Jehovah; every man's sword shall be against his brother.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְקָרָאתִי 07121 动词,Qal 连续式 1 单 קָרָא 喊叫、召集、称呼、求告、朗读
עָלָיו 05921 介系词 עַל + 3 单阳词尾 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击 עַל 用基本型 עֲלֵי 来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
לְכָל 03605 介系词 לְ + 名词,单阳附属形 כֹּל 全部、整个、各 כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
הָרַי 02022 名词,复阳 + 1 单词尾 הַר הַר 的复数为 הַרִים,复数附属形为 הַרֵי;用附属形来加词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי
חֶרֶב 02719 名词,阴性单数 חֶרֶב 刀、刀剑
נְאֻם 05002 名词,单阳附属形 נְאֻם 话语 נְאֻם 原为动词 נאם (说、宣告)的 Qal 被动分词 נָאוּם 的单阳附属形,后来成为先知用语固定形式的一部份。
אֲדֹנָי 00136 名词,复阳 + 1 单词尾 אָדוֹן 主、主人 אָדוֹן 的复阳 + 1 单词尾本为 אֲדֹנַי,马所拉学者特地用 אֲדֹנָי 来指上主。
יְהוִה 03069 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוִה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֱלֹהִים (神) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֱלֹהִים 的母音组合而成。其读型本为 אֲדֹנָי,但由于下面已经有 אֲדֹנָי,故在此改念为 אֱלֹהִים,而有 אֱלֹהִים 的标音。
חֶרֶב 02719 名词,阴性单数 חֶרֶב 刀、刀剑
אִישׁ 00376 名词,阳性单数 אִישׁ 各人、人、男人、丈夫
בְּאָחִיו 00251 介系词 בְּ + 名词,单阳 + 3 单阳词尾 אָח 兄弟 אָח 的附属形为 אֲחִי;用附属形来加词尾。
תִּהְיֶה 01961 动词,Qal 未完成式 3 单阴 הָיָה 成为、是、临到
 « 第 21 节 » 
回经文