以西结书
« 第三八章 »
«第 23 节»
וְהִתְגַּדִּלְתִּי וְהִתְקַדִּשְׁתִּי
我必显为大,显为圣,
וְנוֹדַעְתִּי לְעֵינֵי גּוֹיִם רַבִּים
在多国(人)的眼前显现;
וְיָדְעוּ כִּי-אֲנִי יְהוָה׃ ס
他们就知道我是耶和华。”
[恢复本] 我必显为大,显为圣别,在多国人的眼前让人认识,他们就知道我是耶和华。
[RCV] And I will magnify Myself and sanctify Myself and make Myself known in the sight of many nations, and they will know that I am Jehovah.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְהִתְגַּדִּלְתִּי 01431 动词,Hitpa‘el 连续式 1 单 גָּדַל 大、长大、养大
וְהִתְקַדִּשְׁתִּי 06942 动词,Hitpa‘el 连续式 1 单 קָדַשׁ 分别为圣、把…奉献给神
וְנוֹדַעְתִּי 03045 动词,Nif‘al 连续式 1 单 יָדַע Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告
לְעֵינֵי 05869 介系词 לְ + 名词,双阴附属形 עַיִן 眼目、眼睛
גּוֹיִם 01471 名词,阳性复数 גּוֹי 国家、人民
רַבִּים 07227 形容词,阳性复数 רַב I. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。
וְיָדְעוּ 03045 动词,Qal 连续式 3 复 יָדַע Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告
כִּי 03588 连接词 כִּי 因为、不必翻译
אֲנִי 00589 代名词 1 单 אֲנִי
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
ס 09014 段落符号 סְתוּמָה 关闭的意思 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一个段落已经结束。
 « 第 23 节 » 

回经文