以西结书
« 第三八章 »
« 第 9 节 »
וְעָלִיתָ כַּשֹּׁאָה תָבוֹא
你要上来,如暴风来临,
כֶּעָנָן לְכַסּוֹת הָאָרֶץ תִּהְיֶה
如密云遮盖地面;
אַתָּה וְכָל-אֲגַפֶּיךָ וְעַמִּים רַבִּים אוֹתָךְ׃ ס
就是你、你的军队,和跟随你的多国之民。”
[恢复本] 你必上来,如暴风临到;你和你的全军,并同着你的许多民族,必如密云遮盖那地。
[RCV] And you will go up, coming like a storm; you will be like a cloud covering the land, you and all your hordes and many peoples with you.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְעָלִיתָ 05927 动词,Qal 连续式 2 单阳 עָלָה 上去、升高、生长、献上
כַּשֹּׁאָה 07722 介系词 כְּ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数 שׁוֹאָה 灾祸、毁灭
תָבוֹא 00935 动词,Qal 未完成式 3 单阴 בּוֹא 来、进入、临到、发生
כֶּעָנָן 06051 介系词 כְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 עָנָן
לְכַסּוֹת 03680 介系词 לְ + 动词,Pi‘el 不定词附属形 כָּסָה 遮盖、隐藏
הָאָרֶץ 00776 冠词 הַ + 名词,阴性单数 אֶרֶץ 地、邦国、疆界 אֶרֶץ 加冠词时,根音第一个音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ
תִּהְיֶה 01961 动词,Qal 未完成式 2 单阳 הָיָה 成为、是、临到
אַתָּה 00859 代名词 2 单阳 אַתָּה
וְכָל 03605 连接词 וְ + 名词,单阳附属形 כֹּל 全部、整个、各 כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
אֲגַפֶּיךָ 00102 名词,复阳 + 2 单阳词尾 אֲגַף (军队的)侧翼、军队 אֲגַף 的复数为 אָגַפִּים(未出现),复数附属形为אָגְפֵּי(未出现);用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
וְעַמִּים 05971 连接词 וְ + 名词,阳性复数 עַם 百姓、人民、军兵、国家
רַבִּים 07227 形容词,阳性复数 רַב I. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。
אוֹתָךְ 00854 אוֹתְךָ 的停顿型,介系词 אֵת + 2 单阳词尾 אֵת
ס 09014 段落符号 סְתוּמָה 关闭的意思 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一个段落已经结束。
 « 第 9 节 » 
回经文