利未记
« 第二四章 »
« 第 22 节 »
מִשְׁפַּט אֶחָד יִהְיֶה לָכֶם כַּגֵּר כָּאֶזְרָח יִהְיֶה
不管是寄居的是本地人,同归一例。
כִּי אֲנִי יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם׃
我是耶和华―你们的神。”
[恢复本] 对寄居的和本地人,你们要一样地审断,因为我是耶和华你们的神。
[RCV] You shall have one judgment for the sojourner as well as for the native, for I am Jehovah your God.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
מִשְׁפַּט 04941 名词,单阳附属形 מִשְׁפָּט 正义、公平、审判、律例、规矩
אֶחָד 00259 形容词,阳性单数 אַחַת אֶחָד 数目的“一”
יִהְיֶה 01961 动词,Qal 未完成式 3 单阳 הָיָה 是、成为、临到
לָכֶם 09001 介系词 לְ + 2 复阳词尾 לְ 给、往、向、到、归属于
כַּגֵּר 01616 介系词 כְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 גֵּר 寄居者
כָּאֶזְרָח 00249 介系词 כְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 אֶזְרָח 本地的树、当地人
יִהְיֶה 01961 动词,Qal 未完成式 3 单阳 הָיָה 是、成为、临到
כִּי 03588 连接词 כִּי 因为、不必翻译
אֲנִי 00589 代名词 1 单 אֲנִי
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
אֱלֹהֵיכֶם 00430 名词,复阳 + 2 复阳词尾 אֱלֹהִים 神、神明 אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。
 « 第 22 节 » 
回经文