民数记
« 第十三章 »
« 第 21 节 »
וַיַּעֲלוּ וַיָּתֻרוּ אֶת-הָאָרֶץ
他们上去窥探那地,
ממִּדְבַּר-צִן עַד-רְחֹב לְבֹא חֲמָת׃
从寻的旷野到利合,直到哈马口。
[恢复本] 他们就上去窥探那地,从寻的旷野到利合,靠近哈马口。
[RCV] So they went up and spied out the land from the wilderness of Zin to Rehob, near the entrance of Hamath.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַיַּעֲלוּ 05927 动词,Qal 叙述式 3 复阳 עָלָה 上去、升高、生长、献上
וַיָּתֻרוּ 08446 动词,Qal 叙述式 3 复阳 תּוּר 寻找、探查
אֶת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译 אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
הָאָרֶץ 00776 冠词 הַ + 名词,阴性单数 אֶרֶץ 地、邦国、疆界 אֶרֶץ 加冠词时,根音第一个音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ
ממִּדְבַּר 04057 介系词 מִן + 名词,单阳附属形 מִדְבָּר 旷野
צִן 06790 专有名词,地名 צִן
עַד 05704 介系词 עַד 直到、甚至
רְחֹב 07340 专有名词,地名 רְחוֹב 利合
לְבֹא 00935 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 בּוֹא 来、进入、临到、发生
חֲמָת 02574 专有名词,地名 חֲמָת 哈马 哈马原意为“堡垒”,是叙利亚的一个城市。
 « 第 21 节 » 
回经文