民数记
« 第十三章 »
« 第 32 节 »
וַיּוֹצִיאוּ דִּבַּת הָאָרֶץ אֲשֶׁר תָּרוּ אֹתָהּ
他们使所窥探它(原文用阴性,下同)之地的恶信传出去
אֶל-בְּנֵי יִשְׂרָאֵל לֵאמֹר
给以色列人说:
הָאָרֶץ אֲשֶׁר עָבַרְנוּ בָהּ לָתוּר אֹתָהּ
“我们所经过它、所窥探它之地
אֶרֶץ אֹכֶלֶת יוֹשְׁבֶיהָ הִוא
是吞吃它的居民之地,
וְכָל-הָעָם אֲשֶׁר-רָאִינוּ בְתוֹכָהּ אַנְשֵׁי מִדּוֹת׃
我们在其中所看见的所有人民都是身量高大的人。
[恢复本] 那些探子论到所窥探之地,向以色列人报恶信,说,我们所经过、窥探之地,是吞吃居民之地,我们在那里所看见的人民都身量高大。
[RCV] And they brought to the children of Israel an evil report of the land which they had spied out, saying, The land, through which we have gone to spy it out, is a land that eats up its inhabitants; and all the people that we saw in it are men of great size.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַיּוֹצִיאוּ 03318 动词,Hif‘il 叙述式 3 复阳 יָצָא 出去
דִּבַּת 01681 名词,单阴附属形 דִּבָּה 毁谤、谣言
הָאָרֶץ 00776 冠词 הַ + 名词,阴性单数 אֶרֶץ 地、邦国、疆界 אֶרֶץ 加冠词时,根音第一个音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ
אֲשֶׁר 00834 关系代名词 אֲשֶׁר 不必翻译
תָּרוּ 08446 动词,Qal 完成式 3 复 תּוּר 寻找、探查
אֹתָהּ 00853 受词记号 + 3 单阴词尾 אֵת 不必翻译
אֶל 00413 介系词 אֶל 对、向、往
בְּנֵי 01121 名词,复阳附属形 בֵּן 儿子、孙子、后裔、成员
יִשְׂרָאֵל 03478 专有名词,国名 יִשְׂרָאֵל 以色列
לֵאמֹר 00559 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 אֱמֹר אָמַר
הָאָרֶץ 00776 冠词 הַ + 名词,阴性单数 אֶרֶץ 地、邦国、疆界 אֶרֶץ 加冠词时,根音第一个音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ
אֲשֶׁר 00834 关系代名词 אֲשֶׁר 不必翻译
עָבַרְנוּ 05674 动词,Qal 完成式 1 复 עָבַר 经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除
בָהּ 09002 介系词 בְּ + 3 单阴词尾 בְּ 在、用、借着、与、敌对
לָתוּר 08446 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 תּוּר 寻找、探查
אֹתָהּ 00853 受词记号 + 3 单阴词尾 אֵת 不必翻译
אֶרֶץ 00776 名词,阴性单数 אֶרֶץ 地、邦国、疆界 §2.11, 2.12
אֹכֶלֶת 00398 动词,Qal 主动分词单阴 אָכַל 吃、吞吃
יוֹשְׁבֶיהָ 03427 动词,Qal 主动分词,复阳 + 3 单阴词尾 יָשַׁב 居住、坐、停留 这个分词在此作名词“居民”解。
הִוא 01931 这是写型 הוּא 和读型 הִיא 两个字的混合字型。按读型,它是代名词 3 单阴 הִיא הוּא 他、她 如按写型 הוּא,它是代名词 3 单阳。
וְכָל 03605 连接词 וְ + 名词,单阳附属形 כֹּל 全部、整个、各 כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
הָעָם 05971 冠词 הַ + 名词,阳性单数 עַם 百姓、人民、军兵、国家 עַם 加冠词时,根音的母音拉长变为 הָעָם
אֲשֶׁר 00834 关系代名词 אֲשֶׁר 不必翻译
רָאִינוּ 07200 动词,Qal 完成式 1 复 רָאָה Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明
בְתוֹכָהּ 08432 介系词 בְּ + 名词,单阳 + 3 单阴词尾 תָּוֶךְ 在中间 תָּוֶךְ 的附属形为 תּוֹךְ;用附属形来加词尾。
אַנְשֵׁי 00376 名词,复阳附属形 אִישׁ 各人、人、男人、丈夫
מִדּוֹת 04060 名词,阴性复数 מִדָּה 范围、身量、大小
 « 第 32 节 » 
回经文