民数记
«
第十三章
»
1
2
3
_
4
_
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
«
第 4 节
»
וְאֵלֶּה
שְׁמוֹתָם
לְמַטֵּה
רְאוּבֵן
שַׁמּוּעַ
בֶּן-זַכּוּר׃
他们的名字:属流便支派的有撒刻的儿子沙母亚。
[恢复本]
他们的名字如下:属流便支派的,是撒刻的儿子沙母亚;
[RCV]
And these were their names: from the tribe of Reuben, Shammua the son of Zaccur;
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וְאֵלֶּה
00428
连接词
וְ
+ 指示代名词,阳性或阴性复数
אֵלֶּה
这些
שְׁמוֹתָם
08034
名词,复阳 + 3 复阳词尾
שֵׁם
名、名字
שֵׁם
虽为阳性名词,复数却有阴性的形式
שֵׁמוֹת
,复数附属形为
שְׁמוֹת
;用附属形 +
ֵי
+ 词尾。
לְמַטֵּה
04294
介系词
לְ
+ 名词,单阳附属型
מַטֶּה
杖、支派、分支
רְאוּבֵן
07205
专有名词,人名、支派名、地名
רְאוּבֵן
吕便
שַׁמּוּעַ
08051
专有名词,人名
שַׁמּוּע
沙母亚
בֶּן
01121
名词,单阳附属形
בֵּן
儿子、孙子、后裔、成员
זַכּוּר
02139
专有名词,人名
זַכּוּר
撒刻
≤
«
第 4 节
»
≥
回经文