民数记
« 第八章 »
« 第 8 节 »
וְלָקְחוּ פַּר בֶּן-בָּקָר
然后叫他们取一头公牛犊,
וּמִנְחָתוֹ סֹלֶת בְּלוּלָה בַשָּׁמֶן
和它的素祭,就是调了油的细面;
וּפַר-שֵׁנִי בֶן-בָּקָר תִּקַּח לְחַטָּאת׃
你要另取一头公牛犊作赎罪祭。
[恢复本] 然后叫他们取一只公牛犊,并同献的素祭,就是调油的细面;你要另取一只公牛犊作赎罪祭。
[RCV] Then let them take a bull of the herd and its meal offering, fine flour mingled with oil; and a second bull of the herd you shall take for a sin offering.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְלָקְחוּ 03947 动词,Qal 连续式 3 复 לָקַח 取、带走
פַּר 06499 名词,阳性单数 פַּר 小公牛
בֶּן 01121 名词,单阳附属形 בֵּן 儿子、孙子、后裔、成员
בָּקָר 01241 名词,阳性单数 בָּקָר
וּמִנְחָתוֹ 04503 连接词 וְ + 名词,单阴 + 3 单阳词尾 מִנְחָה 供物、礼物、祭物、素祭 מִנְחָה 的附属形为 מִנְחַת;用附属形来加词尾。
סֹלֶת 05560 名词,阴性单数 סֹלֶת 上好的面粉
בְּלוּלָה 01101 动词,Qal 被动分词单阴 בָּלַל 搀和、混杂、混合
בַשָּׁמֶן 08081 בַשֶּׁמֶן 的停顿型,介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 שֶׁמֶן 油、脂肪
וּפַר 06499 连接词 וְ + 名词,阳性单数 פַּר 小公牛
שֵׁנִי 08145 形容词,阳性单数 שֵׁנִי 序数的“第二”
בֶן 01121 名词,单阳附属形 בֵּן 儿子、孙子、后裔、成员
בָּקָר 01241 名词,阳性单数 בָּקָר
תִּקַּח 03947 动词,Qal 未完成式 2 单阳 לָקַח 取、带走
לְחַטָּאת 02403 介系词 לְ + 名词,阴性单数 חַטָּאת 罪、赎罪祭、除罪、罪罚
 « 第 8 节 » 
回经文