民数记
« 第八章 »
« 第 9 节 »
וְהִקְרַבְתָּ אֶת-הַלְוִיִּם לִפְנֵי אֹהֶל מוֹעֵד
你要将利未人奉到会幕前,
וְהִקְהַלְתָּ אֶת-כָּל-עֲדַת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל׃
招聚以色列人的全会众。
[恢复本] 你要将利未人奉到会幕前,并招聚以色列全会众;
[RCV] And you shall present the Levites before the Tent of Meeting and gather the whole assembly of the children of Israel.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְהִקְרַבְתָּ 07126 动词,Hif‘il 连续式 2 单阳 קָרוֹב 带来、呈献
אֶת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译 §3.6
הַלְוִיִּם 03881 冠词 הַ + 专有名词,族名,阳性复数 לֵוִי 利未人 §2.6
לִפְנֵי 03942 介系词 לִפְנֵי 在…前面 לִפְנֵי 从介系词 לְ + 名词 פָּנֶה (脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。
אֹהֶל 00168 名词,单阳附属形 אֹהֶל 帐棚、帐蓬
מוֹעֵד 04150 名词,阳性单数 מוֹעֵד 指定的节期、指定的聚会
וְהִקְהַלְתָּ 06950 动词,Hif‘il 连续式 2 单阳 קָהַל 聚集
אֶת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译 §3.6
כָּל 03605 名词,单阳附属形 כֹּל 全部、整个、各 §3.8
עֲדַת 05712 名词,单阴附属形 עֵדָה 会众
בְּנֵי 01121 名词,复阳附属形 בֵּן 儿子、孙子、后裔、成员 §2.11, 2.12
יִשְׂרָאֵל 03478 专有名词,国名 יִשְׂרָאֵל 以色列
 « 第 9 节 » 
回经文